Subscribe

Please enter your email address to get updates. Bitte gib deine email adresse ein um Updates zu bekommen

Mittwoch, 31. August 2016

Cabane Brunet to Cabane Lewrie



In the Morning i had the Cabane Lewrie in sight however, it took 8 Hours to get there. For the First Time i got in contact with snow and ice. Highlight of the day was a 200m Long suspention Bridge - real fun to cross, But Not for everyone.
Die Cabane Lewrie war bereits morgens zu sehen- es brauchte aber 8 Stunden um hinzukommen. Highlight des Tages eine 200m lange Hängebrücke - einfach kKlasse, aber nicht für jedermann .

Cabane Brunet to Cabane Lewrie



In the Morning i had the Cabane Lewrie in sight however, it took 8 Hours to get there. For the First Time i got in contact with snow and ice. Highlight of the day was a 200m Long suspention Bridge - real fun to cross, But Not for everyone.
Die Cabane Lewrie war bereits morgens zu sehen- es brauchte aber 8 Stunden um hinzukommen. Highlight des Tages eine 200m lange Hängebrücke - einfach kKlasse, aber nicht für jedermann .

Sonntag, 28. August 2016

X-sing the Swiss boarder

After a endless ascent, I finally reached the Italian - Swiss boarder. Right now, I pitched my tent at a small campground - it cost 15€ instead of 10€ in Italy, but it is clean and has a hot shower included- that counts. Tonight, I will have a "rösti" with egg - did not have a single egg since 28 days now. Tomorrow I will head east direction Zermatt, but this part will not be a peace of cake. On the other hand, I now have 4 weeks of training and I think, I lost some weight.
Nach einem endlosen Aufstieg habe ich die italienisch Schweizer Grenze erreicht. Jetzt steht mein Zelt auf einem kleinen Campingplatz - kostet 16€ statt 10€ in Italien - dafür aber sauber und inclusive warme Dusche - und das zählt. Ich werde heute noch ein Rösti mit Ei essen - hatte kein einziges Ei seit 28 Tagen.
morgen gehe ich weiter Richtung ost das wird nicht einfach, aber ich denke ich habe Gewicht verloren und außerdem habe ich 4 Wochen Training.
I got the Rösti - it was goooood

Samstag, 27. August 2016

From Ponte down to the Aostatal

Almost down to the level of Susa. This means I have to get up very early tomorrow morning - not sure if I can make it up the grand st Bernhard in one shot. However, this is going the last pass of this hike.
Fast unten auf dem Level von Susa. Das heißt ich muss morgen ganz früh aufstehen. Bin mir nicht sicher ob ich den St. Bernhard in einem schaffe. Wie auch immer, das ist der letzte Pass auf diesem Trip.
2. picture Shows the Mont blanc

Freitag, 26. August 2016

Passo nivelet to Punte

Besides of the modern pass road there was still the old Roman road and these guys knew how to build- just a pleasure to go up. At the pass I had 2 cokes and a "panasch". The view from up there - see yourself. I know , I repeat myself, but it has a reason that this area is called grand paradiso.
neben der modernen Passstraße gibt es noch die alte römerstrasse und die wüssten wie man sowas baut- ein Vergnügen hochzugehen. Am Pass hatte ich 2kola und ein Panasch. Der Blick von da oben - selbst sehen. Ich weiß ich wiederhole mich aber das Gebiet heißt nicht umsonst Grand paradiso.

Donnerstag, 25. August 2016

Already in ceresole reale

Again after some nasty passes and a beautiful night above the clouds, ceresole reale is reached. I was pretty late, but the friendly owner of a lodge allowed me to pitch my tent in front of his lodge.
nach einiger fiesen Pässe und einer schönen Nacht über den Wolken ist ceresole reale erreicht. Ich war spät, aber der freundliche Besitzer einer pansion hat mir erlaubt mein Zelt in seinem Garten aufzuschlagen.

Dienstag, 23. August 2016

Usseglio to Balme

The toughest ascend so far- steep and hot "only " 1400hm but really a challenge. However a very beautiful landscape. We found a very good spot to pitch the tend and Sam fixed a nice dinner.

Der härteste Aufstieg so weit- steil wie noch nie und heiß "nur " 1400hm aber eine echte Herausforderung. Wie auch immer, eine traumhafte Landschaft. Wir haben einen schönen Platz gefunden um unser Zelt aufzubauen und Sam hat Abendessen gekocht.



Montag, 22. August 2016

Susa to Il Trucco

After meeting Sam in Susa we went up from 500m to Il Trucco at 1706m. Nice to have someone to chat with. Picture of Sam below
Nachdem ich Sam getroffen habe ging es von 500m hoch auf 1706m nach Il Trucco. Schön mal wieder jemand zum unterhalten zu haben. Bild von Sam unten

Susa to Il Trucco

After meeting Sam in Susa we went up from 500m to Il Trucco at 1706m. Nice to have someone to chat with. Picture of Sam below
Nachdem ich Sam getroffen habe ging es von 500m hoch auf 1706m nach Il Trucco. Schön mal wieder jemand zum unterhalten zu haben. Bild von Sam unten

Samstag, 20. August 2016

New hiking Boots in Torino

As there aren't any sport shops in Susa, I decided to take the train to Torino (55min). The tourist info gave me 2 shops - closed. Asking further a third one - closed. Then I got pointed to Decathlon- 35 min bus ride - here I bought new Lowa boots. If they do not perform, I will take Sam's boots when he leaves. On the way back all trains to Susa cancelled - fun to get back with metro and busses. Other than that o am washing all (all) my clothes- sitting here with a towel and hope nobody steels them off the dryer.
Da in Susa kein Sportgeschäft ist bin ich mit dem Zug nach Turin (55 min). Die Touristeninfo gab mir 2 Shops- beide geschlossen. Weiteres Fragen ein 3. - geschlossen. Dann ein Hinweis auf Decathlon Sport 35 min mit dem Bus- ich habe neue lowa Boots gekauft- wenn sie nicht performen nehme ich Sam's wenn er zurückgeht. Auf dem Rückweg nach Susa alle Züge gecancelt- ein Spaß mit Metro Bus und anderem Zug zurück. Jetzt wasche ich gerade alle (alle) meine Sachen und sitze hier mit einem Handtuch- hoffentlich klaut keiner die Klamotten aus dem Trockner.

Freitag, 19. August 2016

Usseaux to Meano di Susa

Today i arrived in Susa - besides of Nice the lowest point of my tour 495 m - what a waste. But I have to either repair my boots or get new ones. Susa is a old roman city and the Romans new how to liv. Sam will join me here on Sunday and we will see how far north we get.
Bin in Susa angekommen- neben Nizza der geringste Punkt auf dem Trip 495m -was für eine Verschwendung. Aber ich muss meine Schuhe entweder reparieren lassen oder neue kaufen. Susa ist eine alte römerstadt und die wussten zu leben. Sam kommt Sonntag und wir werden sehen wie weit Nord wir kommen.

A stormy night and Eagles flying low overhead

My tent passed the storm test but I did not get much sleep. Sitting in the tent now it is no wind at all. At the pass there where low flying eagles- a true majestic picture.
Mein Zelt ist sturmfest aber ich habe nicht viel Schlaf bekommen. Ich sitze jetzt im Zelt und es ist absolut ruhig. Am Pass heute morgen sind Adler extrem niedrig geflohen- ein majestätischer Anblick.

Dienstag, 16. August 2016

From Villanova to Ghigo di Pradi

boosted up to the col Goulian (2451) by the excellent ravioli the evening before. Behind the pass towards the second today one of the most spectacular scenery so far.
Hoch getragen von den excellenten Ravioli am Vorabend hoch zum col Guilan(2451). Hinter dem Pass eine der spektakulärsten scenarien so weit.

Montag, 15. August 2016

True Italy?

Coming down from the bivacco, I soon reached an area where the Italian family's could reach the area nearby by car. Means you would see lots of tissues and other garbage. So I decided to continue to the Gianna pass 2500 and then down into the clouds to 1775m where I pitched my tent close to the Refugio Barbara Lowrie.
Ansteigend vom bivac habe ich eine Gegend erreicht, die von der anderen seite mit nem Auto erreichbar ist. D.h. Papiertaschentücher und Abfall überall sowie jede Menge Hunde also habe ich mich entschieden über den Gianna pass 2500 und dann runter in die Wolken auf 1775m wo ich mein Zelt in der Nähe des Refugio Barbara Lowrie aufgestellt habe.

Tired after a large pizza and 2 beers

Only pictures today - sorry

Sleeping at 2760m in a Bivak hut

Normally intended for emergency shelter build right at the passo galarino- the bivacco Bertoglio.
in this small box there are 9 beds in. However today it's just a Italian couple and me.
Normal ist solch ein Bivak als Notunterkunft gedacht-gebaut direkt am Bertoglio Pass. In der kleinen box sind 9 Betten. Wie auch immer heute sind es nur ein italienisches Paar und ich.

Refugio Barbara to Villanova

Following old military roads, I went up to the pass with Refugio Barant. Here mountain bikers came up from the other side. Burning height it went down to Villanova where I got a basic room and a shower (badly needed) one of the pictures shows my tent drying from the night before.
alten Militärstrassen folgend ging es hoch zum Pass mit Refugio Barant wo mir Mountainbikes von deren anderen seite entgegen kamen. Die Höhe wieder verbrennend ging es runter nach Villanova. Hier habe ich ein einfaches Zimmer und eine Dusche. Eins der Bilder zeigt mein Zelt zum trocknen von der Nacht zuvor - morgentau.

Donnerstag, 11. August 2016

Chiapera

Without words
Staying at a campground for 10€, the hot shower was worth the money. Need a good dinner, because tomorrow then pass is at 2800.
Bin auf einem Zeltplatz für 10€, die heiße Dusche war eS wert. Ich brauche jetzt ein gutes Abendessen- morgen geht es auf 2800.

Crossing the border to Italy

I though the French alps are beautiful- look at the Italian side.
Ich dachte die französischen Alpen sind schön - die Bilder sind von der italienischen Seite.

A nice spot to sleep

At 2060m, I found a nice spot to sleep- water in reach to drink and wash( was really needed) Tomorrow there will be only 600m up to the Italian boarder. All heavily armed from the ww 2.
Auf 2060m Habe ich einen guten Platz zum schlafen gefunden- Wasser zum trinken und waschen ( wär echt nötig). Morgen gehts nur 600m hoch zur italienischen Grenze. Alles stark befestigt vom 2. Weltkrieg.

Mittwoch, 10. August 2016

Continued to Larche

After a long day there was no time for the usual update. I just pitched my tent in the forest and slept like a rock from 7am to 5am. Then the usual morning exercise- up to the pas de cavale (2681) and then to Larche. Tomorrow it will go to Italy over the col del Sautron.
Nach einem langen Tag war keine Zeit für ein Update. Zelt im Wald aufgebaut und wie ein Stein von 7am to 5am geschlafen. heute morgen die übliche morgenübung hoch zum pas de cavale (2681) Und dann nach Larche. morgen gehts nach Italien über den col del Sautron.

Dienstag, 9. August 2016

Saint-Etienne to St.Dalmas le Sevage .....

Got up early and started in the dark. reached the pass already at 8 and now I am at st Dalmas le Salvage. From here it's going up to 2700m and then down to Beausieyas.
Bin früh aufgestanden und habe den pass Schon um 8 erreicht. jetzt bin ich in st Dalmas le Salvage. Von hier geht es hoch auf 2700m und dann runter nach Beausieyas.(2000m)

Montag, 8. August 2016

Roure to .....

Having wifi, I do a short update. The trail in the early morning was just beautiful. The only issue here are wolfs - not directly, but sheeps are guarded by huge dogs and one of them got pretty nasty.

Roure Longdon mt. Moulin

This morning I started early 5:30(lesions learned) it went straight up 465 to 2000m. The guy at longdon refuge told me that the weather will be fine. So I went on till 4pm an did set up my tent somewhere close to a small creek but still high enough- just in case a
of flooding.
heute morgen bin ich schon um 5: Uhr 30 los (lessons lesende).Es ging von 465 m gerade hoch auf 2000m. Der hüttenwirt in Longdon hatte gutes Wetter bestätigt und ich bin daher weiter bis 16 Uhr. Jetzt steht mein Zelt in der Nähe eines kleinen Bach, aber hoch genug falls der Bach ansteigt.

Missing pictures from yesterday

Here we go