Subscribe

Please enter your email address to get updates. Bitte gib deine email adresse ein um Updates zu bekommen

Sonntag, 30. Juni 2013

Sunday walk to Stilfser Joch

Der Ortler muss leider warten. Nach Gespräch mit einem Bergführer ist der Ortler auch ueber den Normalweg in den naechsten Tagen aufgrund von Neuschnee nicht machbar. Also Planaenderung .. weiter Richtung Westen.
Von Gomagoi gings erst nach Trafoi und von hier den Weg 13 zur Franzenshoehe (2189). Auf der Pass Strasse ein grosser Motorrad und Fahrradverkehr. Die mit den Raedern fast alle mit verbissenem Blick -:). Wegen der Schneeverhaeltnisse musste ich ab der Franzenshoehe die Strasse gehen. Einigen Radlern habe ich angeboten ihr Rad zu kaufen-:). Wer den Pass hochfaehrt hat meine Hochachtung. Jetzt bin ich in der Tibet Huette auf 2770m.

The Ortler must wait. After talking to a Mountain guide, even going up the easyest route is not doable because of the new snow. So - change in Plan moving on direction west.
From Gomagoi first to Trafoi and from there via path 13 up to Franzenshoehe (2189 ). At the road up was heavy bike and motorbike traffik. Most of the biker where heavy fighting their way up. Because of the snow, i had to use the road the upper part. Some of the cycler i made an offer to buy the bike-:). Hoever every one going up there has my respect.
No iam in the Tibet huette at 2770m.

Samstag, 29. Juni 2013

One Billion Apple Trees

Von Schlanders ging es nach Prad vorbei an unendlichen Apfelplantagen. Um Richtung Stilfs nicht ueber die Strasse gehen zu muessen habe ich den Weg Nr 2 genommen - ein grosser Fehler,  denn der geht bis ueber 1400hm und dann wieder runter zur Stilfser Bruecke auf 1200m. Von da bin ich dann ueber die Strasse nach Gomagoi. Nur wenn man die Stoecke quer vor sich haelt haben alle Angst um ihren Lack und halten Abstand. Das Bild zeigt Stilfs im Hintergrund.

The trail went from Schlanders to Prad along never ending Apple tree fields. To avoid to use the main road direction Stilfs,  i used path nr2 - a big mistake because it went up to 1400hm and then down to Stilfser Bruecke at 1200. From there i took the road to Gomagoi. Only if you put the hiking poles across in front of you, every one is afraid of their cars and gives you space to walk. The picture shows Stilfs in the  Background.

Freitag, 28. Juni 2013

From Katharinaberg to Schlanders

Heute morgen sind wir im Regen abgestiegen und mussten leider ueber die Fahrstrasse unterhalb vorbei am Schloss Juval. (Der Wanderweg war weggespuelt). Man glaubt nicht wie laut es in einem 1, 5 km langen Tunnel sein kann. Danach sind wir weiter bis nach Schlanders. Hier sind wir jetzt im goldenen Loewen .. gute Zimmer und eine schoene Kneipe. Wenn jemand einen super Fahrradweg sucht ...mit der Finschgau Bahn hoch und dann bergab bis Bozen und weiter.

This morning we had to descent in the rain and then over the normal road down below Schloss Juval. (The normal trail was washed away by rain).Yo will not believe haw loud it in a 1, 5 km Tunnel can be. We are now in Schlanders in the goldenen Loewen. . Nice rooms and good Restaurant\pub. If someone looks for a nice bike trail ...use the Finschgau bahn up and then all the way down to Bozen and further.

Donnerstag, 27. Juni 2013

Meraner Hoehenweg fast version

Von Hochgang nach Katarienenberg. Ein sehr zu empfehlender Weg - allerdings nicht nach Pi's Etappen sondern kuerzer, da sehr viele Jausenstationen auf dem Weg sind. Vor der Schlucht der 1000 Stufen sei allerdings gewarnt denn es sind 4 --- fuer weitere infos Dani kontaktieren -:)

From Hochgang to Katarienenberg. A really reccomendable Trail - but not according to Pi's planning. Shorter because there are many "Jausenstationen" on the trail. A special warning for the canyon of 1000 steps because there are four.
For further infos -- contact Dani -:)

Mittwoch, 26. Juni 2013

Schenna - Hochgang Haus

Gestern dachten wir noch tiefer wie Schenna geht nicht. Falsch es ging noch ca 150m runter - also auf ca 400m und dann ueber Dorf Tirol auf 1839m hoch zum Hochgang Haus.
Ich hatte große Probleme (magen) in der ersten Haelfte und Pi brauchte neue leichte Schuhe wegen der offenen Ferse. Leider waren die Schuhe (Scarpa) nur in Maedchenfarbe da-:). Er hat seine Steigeisen und diverse andere Teile nach Hause geschickt--- Gewicht.
Jetzt sind wir aber zufrieden in der Huette.

Yesterday we through deeper then Schenna would be impossible. Wrong it went an other 150m down to abt.400m and then via Dorf Tirol up to the Hochgang Haus at 1839m. I had Problems in the first half and Pi needed new shoes because of his open feet. The shoes where only available in girls colour-:). He did send his cramp ons and other parts home ---- weight.
Now we are satisfied in the Lodge.

From Weissenbach nach Schenna

Puh - der Aufstieg war wirklich schoen. PI war begeistert von den bluehenden Alpenrosen .. trotz 30 Jahre in den Bergen hat er sie das erste mal bluehen gesehen. Seine Kamera hat geglueht. Der verdammte Abstieg von 2200m bis runter auf 590m bringt die Knie zum gluehen. Es war so als ob Schenna unter dem Meeresspiegel liegt.

Puh.. The ascent was really nice. Pi was excited by the blooming Alpenrosen. . After 30 years in the Mountains he saw this the first time. The camera was running hot. The damn't descent from 2200m down to 590m did bring the knees to glow.
It was like Schenna would be below sea Level.

Montag, 24. Juni 2013

From Durnholz to Weissenbach

WINTER!! kaum zu glauben aber Tiefschnee im Auf - und Abstieg zum Durnholzer Joch (2335m). Eigentlich ein Spaziergang aber heute hoch alpine Schwerarbeit. Das Photo ist erst bei ca 1800m danach ging der Spass erst richtig los. Die Kuehe stehen auf den Almen im Tiefschnee. Ohne Pi als Begleitung haette ich mal wieder umdrehen muessen. Heute Abend muessen wir erst mal weiter planen. Pi hat gemeint ich sollte die Tour das naechste mal im Sommer machen- wann immer das auch ist -:)

WINTER! Hard to believe, but deep snow during as- and descent to the Durnholzer Joch (2335m). Normally a easy walk, but today hard alpine work. The Photo is at 1800m the real fun started above. At the Almen the kows are standing in deep snow. Without Pi, i had to turn around once again. Tonight we have to plan how to continue. Pi did reccomend to do such a tour next time during Summer --- whenever this is-:)

Sonntag, 23. Juni 2013

Morning update

Gestern Abend hat der Pi noch ein Murmeltier gefangen-:)
Ueber Nacht hat es bis auf ca. 1800m herunter geschneit (im Bild hinter der Kirche). Jetzt ist hier auf 1500m Schneeregen und wir wollen nach 1 bis 2 h abwarten.

Yesterday evening, Pi managed to catch a Murmeltier? -:)
During the night it snowed down to abt. 1800m (Picture behind the church). Now we have snow/rain at 1500m and we want to wait 1 to 2 hours.

special post

Koente sein das morgen Ruhetag ist -:)

Could be, that we take a day off tomorrow-:)

Chalders to Durnholz

Zu zweit ist manches einfacher ... Z.B. muss man sich bei Pi nicht um den Weg kuemmern. 1100m hoch zur Schladerer Scharte  und dann 800 wieder runter nach Durnholz. Jetzt nach Bratkartoffeln mit Ei ist die welt wieder in Ordnung.
Das zweite Bild ist fuer Irina.

Together many things are easier i.e. with Pi you dont have to worry about the trail. 1100m up to Schladerer Scharte and then 800m down to Durnholz. Now after baked potatos with eggs the World is ok again.
The second picture is for Irimisspiggy.

Samstag, 22. Juni 2013

Terenten to Neustift

Der Sueden ist warm ... aber wenigstens schmilzt der Schnee. Vom Weg her war das heute eher ein sehr schoener Wanderweg - allerdings mit zum Teil spektakulaeren Fels/Moos/Wald Ansichten. Im Moment bin ich im Kloster Neustift und warte auf Peter, der mich die kommende Woche begleiten wird. Das abendliche Weissbier muss warten bis er hier ist.

The south is hot...but the snow is melting. The trail Today was more like a normal lower altitude trail - but with partly spectecular rock/moos/forrest views. At the moment i am sitting in Kloster Neustift and wait for Peter, who will join me for the next week. The every evening Weissbeer has to wait until he is here.

Freitag, 21. Juni 2013

Sand to Terenten

Das Ganze kann man einfach zusammenfassen: von Muehlwald geht es kurz und trocken geradeaus hoch zum kleinen Tor auf 2374m. Wer auch immer diesen Weg angelegt hat war pervers. Auf der Hofalm habe ich den besten Holundersaft meines Lebens getrunken. Ob wegen dem Durst oder weil er umsonst war ....wahrscheinlich beides.

The day is easy to sum up:
From Muehlwald the trail goes straigt up to the "kleines Tor" at 2374m. Who ever designed the path was nuts. At the Hofalm on the other side, i had the best Holundersaft? of my life. Can't say if  because i was so thursty or because it was free  propably both-:)

Donnerstag, 20. Juni 2013

Before the hair cut

Vergessen zu posten ..  das bild von mir vor dem Haarschnitt.

Forgot to post ..The picture of me before the hair cut.

Zero Day (Mareike -:))

Heute war Ruhetag. Friseur,  Doc - Salbe fuer Zeh und einfach wenig gehen -:). Ingrid -- der naechste Haarschnitt ist dann wieder von dir .. irgendwo im Tessin.

Today was a zero day. Hair cut, see the doc because of the toe and just walk as less as possible -:). For the next haircut my Sister has to come to the Tessin.

Mittwoch, 19. Juni 2013

Entering Italy

Erstmal standen mir die traenen in den Augen --- ein Mohnkuchen auf der Pascher Huette. DANKE ♥♥♥
Auf diesem Weg auch nochmals vielen Dank für all die Glückwünsche.

Von der Pascher Huette gings hoch zum Klammljoch und auf dem Weg kam mir auf ca 1900m ein Bagger entgegen (Photo Beweis) der Baggerfahrer hat mir ein Geburtstagsgeschenk gemacht.
Wer kann schon in der Kulisse Bagger fahren?
Der Schritt ueber die Grenze war schon emotional. Jetzt bin ich in Sand in Taufers im Spanglwirt. (Essen top .. Bedienung muffig).Leider musste ich meine Schuhe etwas modifizieren ( Photo ) sonst waere die Sache noch schmerzhafter geworden .. Blase am kleinen Zeh.

I had tears in my eyes .. Mohnkuchen at the Pascher huette. THANK YOU♥♥♥
From Pascher huette it went up to klammljoch. Here at about 1900m a Bagger? came down fom the top. (No kidding ( Photo )). The guy driving the beast made me a special birsthday Gift. Who can say to have used such a machine at this altitude in the snow?
Crossing the boarder was quite an emotional step.
Now i am in Sand at the Spanglwirt (food top ... service sucks).
I had to modify my shoes otherwise the hike would have been even more painful ... blister on right littl toe.

Dienstag, 18. Juni 2013

From Huben to Patscher Alm

Heute morgen gings um 05:00 los. Bis ca 10:00 perfekt, da noch angenehm kühl. Als Zwischenmahlzeit gabs sushi. Dafuer durfte die Schlange nach Photo weiterleben -:). Ich war gerade in St. Jakob beim Metzger und mache jetzt Pause. Der Empfang wird jetzt schlecht und daher schreibe ich schon hier. Ich will heute noch zur Patscher Huette.
Von da geht's morgen ueber das Klammljoch nach Italien. Also bin ich nicht sicher ob ich in den nächsten Tagen Verbindung habe. Die Route ist aber unkritisch .... daher ... keine Sorge.
Start Today was at 5am. Until abt. 10 almost perfekt because nice and cool. As a snack, i had sushi and therefore the snake could continue after the picture -:). Today, i want to reach Patscher huette. From there i will go to Italy via Klammljoch. The Signal is getting low already and therefore,  it may be, that i will not be able to connect for 2 days. Hoever the route is uncritical .. so .. no worrys.

Montag, 17. Juni 2013

Doelsach Lienz St. Johann Huben

Heute eine Flusstour. Erst entlang der Drau nach Lienz und dann entlang der Isel nach St. Johann. Hier hatte der einzige Gasthof Moar im Walde ( PHOTO) Ruhetag --- also 5km weiter nach Huben.
Beide Fluesse haben viel Wasser ... also schmilzt der Schnee oben-:).
Als vorgezogenes Geburtstagsgeschenk habe ich mir in Lienz ein paar Alu Steigeisen gekauft und die alten per Post nach hause geschickt - eingespart 600g -:).
Das 2. Photo zeigt mich mit Harry. Einem von 6 Motorradfahrern aus Holland die jedes Jahr eine Tour machen. Wir hatten gestern Abend viel Spaß. Ich bin früher losgegangen und habe die Gruppe auf ihren Motorraedern bei lautem hupen in Lienz wiedergetroffen.

Today a river tour. First along the Drau to Lienz and then along the Isel to St. Johann. Here, the only Gasthaus Moar im Walde ( Photo ) was closed. ..so 5k more to Huben. Both rivers have lots of water which means the snow is melting in the higher areas -:).
As a "pre birsthday Gift" i bought in Lienz a new set of alluminum cramp ons and send the old ones home ... minus 600g to carry -:).
The second picture shows me with Harry. One of six dutch Motor bikers who make a one week Tour every year. We had lots of fun last night. I left early and then met them on their bikes with a loud honking fest in Lienz.

Sonntag, 16. Juni 2013

Stall to Doelsach

Bei hochsommerlichen Themperaturen gings heute erst durchs Moelltal nach Lainach und dann weiter ueber den Zwischenbergersattel (1474m) nach Doelsach. Zum Glück gibt es in den Bergen genug Wasser.

At Summer themperatures the trail went first through the Moelltal to Lainach continuing to the Zwischenbergersattel (1474m) to Doelsach. Good to have enough Water Sources in the Mountains.

Samstag, 15. Juni 2013

From Mallnitz to Stall

Steph,
Ich bin in Stall nicht im Stall-:).
Heute ist der Sommer angekommen mit 30grad. Der Weg war fast eben,  aber ich weiß nicht ob ich nicht einen Aufstieg in größeren Hoehen wegen der Kuehle vorziehe. Soviel tragen wie man trinken will kann man garnicht. (Photo ) das schmeckt besser als alles was man kaufen kann. Es wird jetzt wohl einige tage so weiter gehen. Allerdings ist fuer morgen Gewitter angesagt ... werden sehen.
Der weg ist jetzt laenger, dafuer aber ohne risiko und erzwungene Umkehr und es geht vorwaerts.

The First sentance was a german lesson for Steph-:)
Today, the Summer arrived with 30c.
The trail was almost flat, but i am not sure if i would still prefer a ascent in higher areas because of the themperatur. You cannot carry as much as you want to drink. ( Photo )..this tastes better then anything you can buy.
The next couple of days it will be like this. Hoever, tomorrow there is a forecast of thunderstorm. ..will see. The route now is longer, but therefore without risk and forced u turns and iam moving foreward.

Freitag, 14. Juni 2013

Hagener Huette and back

Heute ging es von Mallnitz zur Hagener Huette (2450m). Der Aufstieg von Mallnitz war einigermaßen ok. Oben angekommen konnte man das Ziel Sportgastein zum greifen nah sehen. Allerdings war der Weg mit teils meterhohem Schnee bedeckt. Also ....zurueck..
Fazit: bedingt durch den noch vor 1Woche gefallen Schnee und die Menge Altschnee sind fast alle Huetten noch geschlossen. Wegmarkierungen sind oberhalb 2200m zugeschneit. Damit ist an Hoehen oberhalb nicht zu denken. Ich werde daher morgen Karten kaufen und fuer die naechsten 2wochen die Route umplanen.

Today i went up to Hagener Huette ( 2450m ).  The ascent from Mallnitz was ok. At the lodge one could see the final Destination Sportgastein as if it was very close. Hoever the trail was covered with meters of snow. Result ... back to Mallnitz.
Conclusion: due to older and 1 week ago fresh fallen snow all lodges are still closed. Above 2200m all trail marker are snow covered. Therefore altitudes above are impossible and i will buy some maps and re-plan the route for the next 2 weeks.

Donnerstag, 13. Juni 2013

Malnitzer Scharte or back to the Start

Um 07:00 gings bei strahlendem Wetter von Koschach rauf zur Giessener Huette (Photo ). Ein hungriges Murmel liess sich mit Geduld und Speck zum Foto überreden.  Allerdings war der Uebergang zur Malnitzer Scharte auch nach langem überlegen zu gefaehrlich da unter den Schneefeldern Wasser lief und dann ein einbrechen alleine ohne Seil Harakiri waere. Also schweren Herzens zurück nach Koschach und dann mit Postbus und Zug nach Malnitz ueber die scharte ein kurzer Weg ... aussen rum endlos. Alles in allem ca 28km und 1400hm rauf und runter-- aber die Beine werden immer besser-:)
Die Natur in dem Gebiet ist einfach unglaublich und jeden Schritt wert.

Starting at 7am i went up to Giessener huette (Photo). A hungry Murmel? Posed for a Foto. Unfortunetly the pass malnitzer scharte was far to dangerous even after long consideration. One could hear water running under the snow fields and breaking through winthout a second man and a rope would have been Harakiri. So back to Koschach and from there via bus and train around the Mountain to Malnitz. Via the pass relative short ... around endless. All in all abt. 28K and 1400hm up and down - the legs are getting better.
Still the nature payed back with autstanding views-:)

Mittwoch, 12. Juni 2013

St. Peter to Koschach

Nach einem excellenten Fruehstueck gehts heute ueber die Torscharte. Das wetter ist bewoelkt und kuehl eigentlich nicht schlecht zum laufen. Bis zur Scharte bei 2106m war es leicht am regnen und dann im Abstieg nach 850m war blauer Himmel. Morgen gehts hoch zur Giessener Huette auf 2202m. Die Huette ist noch nicht geoeffnet, hat aber ein Winterlager. Der Empfang dort oben ist sicher fraglich. Uebermorgen will ich dann ueber die Malnitzer Scharte nach Mallnitz. Das Bild ist aus einem alten Bauernhaus in st. Peter.

After a excellent breakfast i will continue up to the Torscharte. The weather is overcast and cool actually not bad for hiking. Until the pass at 2106m it was raining. Then during the descent to 850m blue skys.
Tomorrow i will continue to Giessener huette at 2202m. It is closed, but has a so called winter room. Reception will be questional. From there i will continue via malnitzer scharte to Malnitz. The picture is inside an old Farm house in st. Peter.

Dienstag, 11. Juni 2013

Behind Katschberg

Bin jetzt in St . Peter beim Pirkerwirt.
Ein verdammt steiler Abstieg, traumhaft schoen aber bei Naesse wollte ich den nicht gehen. Die Zimmer sind Klasse und das Essen aus eigener Schlachterei.(Bild)

I'm in St. Peter at the Pirkerwirt. A nasty and steep descent, really beutiful but i did not want to go down there if wet. The rooms are nice and the food is home made.(picture).

From Tamsweg to Katschberg

Es ist 13:45 und ich bin im Anstieg zum Katschberg. Etwas oberhalb von st Michael mache ich gerade Mittagspause nachdem ich bei Hofer meine Vorraete mit Brot Speck und Schokolade aufgefuellt habe. Hinter dem Katschberg geht es in die Ankogelgruppe und den Nationalpark Hohe Tauern. Es koennte sein, das ich da einige Tage ohne Empfang bin.

It is 1:45pm and i'm in the ascent to Katschberg. A little bit above st Michael is a good place to have lunch with some stuff i bought at Hofer. Behind Katschberg i will continue to the Ankogelgruppe and further on to national Park hohe Tauern.
It could be, that i will be a couple of days without a signal.

Montag, 10. Juni 2013

Von Schoeder nach Tamsweg

Ein Tag mit allem was das Wetter zu bieten hat. Morgens um 08:00 Sonne und dann ab mittags vor einer schwarzen Wand herlaufen. Wie erwartet hat die Wand gewonnen :-).
Es hat dann so ab 15:00 richtig geregnet bis runter nach Tamsweg, wo ich um 18:00 ziemlich geschafft angekommen bin.
Der Angler in Krakaudorf war wohl ein Zeichen für den Regen.

A day with the full range of weather. In the morning at 08am sunshine and then from about noon beeing followed by a black wall. As expected, the wall did win:-). At about 3pm it started to rain all the way down to Tamsweg where i arrived at 6pm.
The fisherman in Krakaudorf seemed to be a sign for the Rain.